close
中國新英漢詞典收錄網路及手機流行語
更新日期:
2009/08/04 00:05
(中央社台北3日電)中國最具權威的英漢語詞類工具書「新英漢詞典」,在最新上市的第4版增設「附錄」,內容收錄247個網路和手機簡訊常用的簡稱和「潮語」(潮流用語)。
香港文匯報報導,在新版詞典中,一些被熟知的單詞已被賦予新的意思。「KISS」的常用解釋為親吻,但「潮語」是「Keep It Simple,Stupid!(長話短說,笨蛋!)」的簡稱。
類似的還有「TOY(Think of You,想著你)」及「SIT(Stay in Touch,保持聯絡)」等。SOS除了本身的意義外,另指「Someone Special」,意為「某個特別的人」,也可指「Same Old Shit」,即「老一套破玩意兒」。
另外,在中文網路、簡訊聊天中常用的「表」(不要)、「醬紫」(這樣子)、「沙發」(第一個跟帖)等有趣卻常讓人費解的「潮語」,也被作為7種附錄之一收進新版「新英漢詞典」。
在通訊發達的今天,手機簡訊已成為現代人交流的重要平台,一些常用簡稱應運而生,也被收錄在附錄裡,例如「lol」是「大聲笑」(laugh out loud)的意思,「BTW」是「順便一提」(By the Way)的意思,「SOHF」則是「Sence of Humor Failure」(毫無幽默感)的意思。
中國語言學家錢乃榮說,語言是伴隨著社會發展而發展的,因此要樹立動態、開放的語詞觀,對網路語言、手機語言、外來詞等,不妨在開放的心態下觀察、追蹤、收集、整理和吸納。980803
全站熱搜
留言列表