close

SWINE  FLU 新流感 台灣人自己講的

國外都是用--豬流感

(The swine flu, also known as the H1N1 virus)

豬流感,就是有名的H1N1病毒!

其實要是查字典,

就會發現,swine是「豬的」意思

可能因為有養豬戶抗議

或者政府不想要民眾恐慌

所以改名叫新流感

台灣,就是喜歡跟別人不一樣

 

小飛熊最近在cnn看swine flu的新聞,

看到一些很有趣的東西

cnn上面放了一些 Q & A(關於SWINE FLU的問答)

有一題翻成中文是 :

Q: 對於SWINE FLU,我是不是應該要怕到皮皮ㄘㄨㄚˋ?

A:不用! 只要多注意衛生,多注意不要到疫區去,盡量保持衛生就好。

還有給父母的叮嚀

如果孩子有以下症狀,

請注意馬上送醫!

fever (above 100.4 for babies 3 months and younger, and 101.1 for everyone else), plus

發燒 超過三個月的寶寶發到超過100.4度 或者其他年紀的孩子超過101.1度 自己換算度數哦!

伴隨以下症狀的 特別要注意

• cough 咳嗽的

• sore throat 喉嚨痛

• intense body aches 劇烈的身體痛

• headache頭痛

• chills 發冷 寒顫

• fatigue 疲倦的

Some people have reported diarrhea and vomiting, too.

也有些人還會有腹瀉或者嘔吐

 http://edition.cnn.com/2009/HEALTH/05/01/swine.flu.children/index.html

http://edition.cnn.com/2009/HEALTH/04/30/ep.swine.flu.questions.answers/index.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    小飛熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()